Синодальный миссионерский отдел приглашает в проект «Православный переводчик»

Синодальный миссионерский отдел приглашает в проект «Православный переводчик»

Синодальный миссионерский отдел Русской Православной Церкви реализует волонтерский проект «Православный переводчик». За прошедший год команда волонтеров перевела 60 листовок и брошюр на разные иностранные языки. В 2024 году мы постепенно переходим к верстке подготовленных переводов, их печати и распространению по миссионерским обществам. Но также кипит наша переводческая работа. Если у Вас есть достаточный уровень владение иностранным языком, то приглашаем вас к делу переводов! Также необходимы верстальщики. Сейчас мы переводим на: английский, французский, испанский, немецкий, китайский, арабский, фарси, хинди, таджикский, узбекский, киргизский языки. По всем вопросам: священник Дионисий Гришков, заместитель председателя Синодального миссионерского отдела 8(962)939-08-02 Источник

«Песнопения Великого поста и Пасхи»

«Песнопения Великого поста и Пасхи»

Приглашаем вас на мастер-класс по традиционному пению от Марии Медведченковой 16+ Постановка голоса и духовные стихи. Пение для человека — способ найти гармонию с окружающим миром и собой. Так было и много лет назад, когда песня в русской деревне звучала постоянно, на все случаи жизни. Сегодня в рамках большого города пение помогает нам отдохнуть от накопившихся проблем, забот, прийти в себя и успокоиться. Участники мастер-класса смогут освоить правильное дыхание и овладеть своим голосом в природной манере, ведь пение для наших предков было естественным процессом. Мария Медведченкова — преподаватель и сооснователь Комонь школы, исследователь традиционной культуры в контексте современности. С помощью вокальных уроков Мария помогает людям прожить свои эмоции, наладить правильное […]

АНО ВО «РПУ св. Иоанна Богослова» объявляет набор абитуриентов

АНО ВО «РПУ св. Иоанна Богослова» объявляет набор абитуриентов

Российский православный университет святого Иоанна Богослова объявляет набор абитуриентов на программы высшего образования. Автономная некоммерческая организация высшего образования «Российский православный университет святого Иоанна Богослова» осуществляет образовательную, научно-исследовательскую, воспитательную, культурно-просветительную и иную деятельность в сфере подготовки научно-педагогических кадров высшего и дополнительного профессионального образования по широкому спектру различных областей знаний. Университет был учрежден по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II в 1992 году, зарегистрирован в 1993 году. В число инициаторов создания Университета для российской интеллигенции входил митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл, нынешний Предстоятель Русской Православной Церкви. Университет замышлялся как образовательная и научно-исследовательская площадка для подготовки специалистов в разных областях знаний, укорененных в традиции Русской Православной Церкви. Первым ректором Университета […]

В Новоспасском монастыре пройдет экскурсия о тайных уголках обители

В Новоспасском монастыре пройдет экскурсия о тайных уголках обители

13 апреля 2024 года состоится экскурсия «Тайны Новоспасского монастыря». «Если вы хотите побольше узнать о Новоспасской обители, вам интересно увидеть ее тайные уголки, услышать удивительные истории про ее вольных и невольных обитателей в разные времена, приходите», говорится в сообщении. В сопровождении профессионального экскурсовода участники получат ответы на эти и другие интереснейшие вопросы, посетят храмы, прикоснутся к святыням, а также поднимутся на древние стены обители. Записаться можно по телефонам 8(495)676-77-13 и 8(991)988-11-21 (WhatsApp) Экскурсия проводится при наборе группы от 5 до 10 человек по предварительной договоренности. Источник

Институт перевода Библии выпустил в свет издание на лакском языке

Институт перевода Библии выпустил в свет издание на лакском языке

Научно-исследовательское учреждение «Институт перевода Библии» выпустило в свет новое издание на лакском языке, включающее Четвероевангелие, Деяния апостолов и Книгу Откровения. С тех пор как в 1996 году была издана первая библейская книга на лакском языке, знания и навыки участников переводческой группы совершенствовались с каждой новой публикацией. Уточнялись отдельные термины, шлифовалась передача имен собственных, географических названий и пр. Теперь все эти книги прошли ревизию и издаются под одной обложкой. В помощь читателю текст перевода сопровождается сносками, содержащими культурно-историческую информацию. Приложения в конце книги включают глоссарий, сведения текстологического характера и географические карты. PDF-версию книг на лакском языке можно скачать на сайте ИПБ в разделе электронных публикаций. Источник