В субботу, 29 сентября, накануне Международного Дня глухих, в храме святого благоверного князя Александра Невского при МГИМО состоится официальное открытие нового филиала «Десницы» — Центра по работе с глухими и слабослышащими.
«Не секрет, что для нашего храма просвещение стоит в числе важнейших приоритетов, — прокомментировал настоятель храма протоиерей Игорь Фомин. — Мы несем служение для людей самых различных возрастов и званий. И для меня большая честь, что теперь мы сможем предложить системную помощь и людям с ограничениями по слуху, причем на родном для них жестовом языке».
Центр «Десница»с 2015 года функционирует при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино. Открыться новому филиалу во многом поспособствовала мудрая позиция епископа Пантелеимона (Шатова), председателя Синодального отдела по церковной благотворительности и социальному служению. Наблюдая за успешным развитием работы с неслышащими, в 2017 году он принял решение перевести клирика храма в Новокосино на востоке Москвы и на тот момент руководителя Центра в один из храмов на западе столицы, чтобы наладить эту важную работу на новом месте. А возглавлявший в то время Западное викариатство Московской епархии владыка Тихон (Шевкунов) определил молодого специалиста в храм при МГИМО, который знаменит своим языковым разнообразием.

«Безусловно, добровольно расставаться с кадровыми ресурсами — это непростое решение для руководителя, — высказался настоятель храма в Новокосино протоиерей Михаил Зазвонов. — Но, как показывает опыт, риск приносит плоды. Я очень рад совместному сотрудничеству с храмом Александра Невского на ниве социального служения. Для нашего Центра «Десница» это не просто расширение географии, — это доказательство того, что благое дело способно объединять, несмотря ни на какие преграды».

К открытию нового филиала приурочена конференция, на которой будет представлена разработка в области просвещения глухих и слабослышащих — Android-приложение для смартфонов. В скором времени любой неслышащий, для которого жестовый язык родной, сможет воспользоваться новым продуктом — современным переводом на русский жестовый язык Евангелия от Марка. Кропотливый переводческий процесс на благо сообщества людей с ограничениями по слуху вот уже полтора года ведетсяИнститутом перевода Библиисовместно с «Десницей». Жесты, наиболее соответствующие смыслу подлинника на древнегреческом языке, подбирают сами носители русского жестового языка. Первые плоды этой длительной работы опубликованы в открытом доступе всети Интернет.

«Для нас этот переводческий проект стал настоящим вызовом, — поделился директор Института Виталий Войнов. — Впервые в опыте нашего Института текст библейского перевода приходится фиксировать не на бумаге, а на видео. Такая задача требует от нас освоения инновационных технологий и, безусловно, напряжения всех творческих сил».

Подробнее