В конце июня 2018 года завершилась работа по переводу «Краткого православного молитвослова» на таджикский язык. В сборник вошли утреннее и вечернее правило (большая часть),а также молитвы из Последования ко Святому Причащению с краткими комментариями по подготовке к Таинству Евхаристии. 


Перевод молитвослова выполнен в рамках проекта по организации «Социального центра помощи мигрантам» при Комиссии по миссионерству и катехизации Москвы.

«Средства на перевод были собраны миссионерским кружком в честь Иоанна Шанхайского, действующего при храме в честь преподобной Евфросинии, великой княгини Московской, в Котловке», – рассказал руководитель проекта, диакон Дионисий Гришков. Как сообщил отец Дионисий, молитвослов будет издан также при поддержке данного прихода.

В ближайшее время планируется начать перевод на языки стран Средней Азии отрывков из Катехизиса «Вера святых» святителя Николая Сербского, огласительных слов для обращающихся из ислама, краткого Богослужебного сборника и миссионерских листовок.  

Ссылка на проект: http://nachinanie.ru/Project/Index/76287

Ссылка на сайт Комиссии по миссионерству и катехизации Москвы https://moscmc.ru/rabota-s-migrantami.html

Проект реализуется на благотворительные средства. Оказать посильную помощь может каждый.

Контакты руководителя проекта: диакон Дионисий Гришков, 8 962 939 08 02, mamidzemixa@mail.r