Китайское Патриаршее подворье издало перевод документа «Основы социальной концепции Русской Православной Церкви» на китайский язык
Перевод осуществлен группой русских и китайских переводчиков.
В процессе работы над переводом было уделено очень много внимания богословским терминам, переводившимся на китайский язык впервые. Это объясняется тем, что в наши дни китайская православная терминология, по сути, формируется заново.
Цитаты из Священного Писания были взяты из современного протестантского издания, известного как 和合本修订版, сообщает сайт Китайского Патриаршего подворья.
При этом некоторые цитаты исправлены и дополнены в соответствии с современной православной традицией. К переводу также был добавлен справочный аппарат в виде кратких комментариев и списка имен собственных, сообщает сайт Китайского Патриаршего подворья.
Особую ценность представляет двуязычный формат книги – во вторую ее часть помещен русский текст документа, что облегчает чтение для русскоязычных пользователей.
Издание осуществлено при содействии Фонда поддержки христианской культуры и наследия.