На встречу семинара Отделения восточных языков и культур Института лингвистики РГГУ «Проблемы перевода Нового Завета на китайский язык», которая состоится в среду 20 марта в 17:30 в аудитории 408, 2-го корпуса, приглашаются все, кто интересуется вопросами религиоведения, сравнительной лексикографии, проблемами перевода и китайским языком,  сообщает информационное агентство «Днесь. Насущные новости». 
На встрече планируется обсудить стратегию и принципы перевода Нового Завета, а также продолжить обсуждение вариантов перевода первых пяти стихов первой главы Евангелия от Марка. 

Хорошее знание китайского языка желательно, но не обязательно. Семинар будет также интересен специалистам в области библеистики, греческого, латинского и церковно-славянского языков. 

С любыми вопросами, предложениями и замечаниями по работе семинара можно обращаться к ответственному секретарю семинара Лилии Сергеевне Холкиной на почтовый адрес Отделения восточных языков и культур Института лингвистики РГГУ ovil@rggu.ru, указав в теме письма «семинар».
К семинару можно присоединиться удаленно, выступить с докладом или поучаствовать в подготовке очередной встречи. Для студентов по материалам работы семинара возможно написание квалификационных работ и прохождение практики. 

В РГГУ действует пропускная система. Чтобы получить пропуск, необходимо до 12:00 19 марта сообщить по электронной почте ovil@rggu.ru о своем желании присоединиться к встрече и указатьсвои фамилию, имя и отчество.

Фото