Институт перевода Библии (ИПБ) выпустил новое издание на ненецком языке, включающее первые части Нового Завета – Четвероевангелие (четыре Евангелия) и Деяния святых апостолов. Книга выпущена по благословению архиепископа Салехардского и Ново-Уренгойского Николая при поддержке Салехардской епархии, сообщает сайт ИПБ. Как отметил в своем приветственном слове к изданию владыка Николай, новый перевод – не просто лингвистический проект, а результат колоссального труда, требующего глубоких богословских и языковых знаний, а также любви к Слову Божию и ненецкому народу. Подчеркивается, что новое издание «отличается продуманным оформлением с использованием национального орнамента и снабжено вспомогательными материалами: комментариями, глоссарием ключевых терминов и картами, помогающими понять географию библейских событий». Издать перевод Четвероевангелия и Деяний стало возможным благодаря трудам […]

