24 июня 2018 года в Петровском соборе Высоко-Петровского монастыря была отслужена Литургия на английском языке. Богослужение совершалось в дни проведения в России Чемпионата мира по футболу, – сообщает информационное агентство «Днесь. Насущные новости» с ссылкой на сайт Высоко-Петровского монастыря.
Богослужение посетили как гости столицы, исповедующие православную веру и желающие ближе познакомиться с русской культурой, историей и православным вероучением, так и прихожане Высоко-Петровской обители.

Также среди молящихся были члены английского клуба им. свт. Феликса и молодежный клуб “Петровцы”.

Литургия была совершена иеромонахом Константином (Симоном), директором богословской школы Высоко-Петровского монастыря, гражданином США. За богослужением пел хор Высоко-Петровского монастыря.

В своей проповеди иеромонах Константин (Симон) развивая тему сегодняшнего Евангельского Чтения, предложил поразмыслить над поступком сотника, у которого заболел слуга. Тот смиренно просил исцеления любимого слуги на расстоянии, ибо верил, что одного слова Христа будет достаточно для этого Чуда. Отец Константин призвал нас, православных христиан, подражать в вере не возгордившимся своей Богоизбранностью иудеям, а смиренному язычнику-сотнику, ибо “мы – новый Израиль и продолжение Ветхого Завета”

После богослужения наместник монастыря игумен Петр (Еремеев) и иеромонах Константин (Симон) в дружеской обстановке ответили на вопросы гостей, рассказали об обители и жизни в ней протекающей. Всех желающих угостили чаем из дровяных самоваров, а также поднялись на колокольню, где смогли насладиться открывающимся видом на монастырь и центр города Москвы.

Своими впечатлениями от литургии и общении с иностранными гостями поделалилась София Гришакина, участница молодежного клуба “Петровцы”:

“Хочу выразить отдельную благодарность хору, что пел сегодня на Богослужении в соборе свт. Петра, и людям, что собрались помолиться в столь необычном формате. Сквозь немногим понятные слова чувствовалась святость момента даже острее, чем во время Богослужения на церковно-славянском языке. Многие прихожане были подготовлены, найдя в сети синхронный перевод Литургии Иоанна Златоуста. На общих песнопениях, конечно, исполненных на английском, – “Верую” и “Отче Наш”, раздавались голоса не только певчих, но и молящихся. Это был удивительный день, за что благодарю всех к нему причастных”.

В дни проходящего в Москве спортивного состязания Высоко-Петровский монастырь посещают многочисленные зарубежные гости нашей страны. Для иностранных посетителей древней обители братия подготовила раздаточные материалы на русском и английском языках, также у каждого объекта архитектурного комплекса размещены информационные панели с описанием истории данных строений на русском и английском языках. Для экскурсионных групп проводятся концерты колокольного звона.

Источник